Журнал «Наука и образование Зауралья» - ЂЂЂ1 -2007С сайта http://www.prozhoga.ru/portfolio/kgsu/magazins/chernitsina/ Отражение говора Курганской области в автобиографических записках крестьянина В. А. Плотникова Если использованию диалектизмов в художественных текстах посвящено немало критических работ (Б.И. Ларин, В. В. Виноградов, А. Л. Борисова, Е. Ф. Петрищева, А. Л. Шварц, Л. А. Грузберг и др.), то исследования текстов носителей диалекта встречаются крайне редко. К таким исследованиям можно отнести попытки разработки диалектных словарей личности В. П. Тимофеева и Г.А. Турбина на материале диалектологических экспедиций по Южному Уралу и Зауралью. Знаменательно в этом отношении и исследование омского профессора Б. И. Осипова, опубликовавшего и прокомментировавшего записи рассказов носителей диалектов Курганской области, в том числе «Автобиографические записки сибирского крестьянина В. А. Плотникова». Недостаточная исследованность проблемы в целом, и, в частности, применительно к диалектам Курганской области, обусловлена рядом причин. Во-первых, отсутствием достаточного количества зафиксированных литературных источников, постепенным вытеснением диалектной среды под влиянием процессов просвещения и распостранения СМИ; во-вторых, неполным исследованием самого Курганского диалекта, представленным в работах В. П. Бирюкова, В. П. Тимофеева, Г. Ф. Мясникова, Р. П. Сысуевой, не составляющих целостной картины говора. В связи с этим рукопись юргамышского крестьянина В. А. Плотникова, опубликованная Б. И. Осиповым, предоставляет огромные исследовательские возможности. В. А. Плотников (1906-1994 гг.) - коренной житель деревни Постоваловой Кислянского сельского совета Юргамышского района Курганской области. В подростковые годы был свидетелем гражданской войны в Зауралье, позднее - участником коллективизации, колхозником, рабочим машинно-тракторной станции, в 1966 г. вышел на пенсию. В начале 80-х годов по просьбе сына Сергея, серьёзно занявшегося краеведением, написал воспоминания о своей жизни. Рукопись представляет собой шесть школьных тетрадок, общий объём текста - 138 страниц. В исследованном нами тексте «Автобиографических записок» выявлено более 300 диалектизмов. Самой многочисленной группой являются лексические диалектизмы - 135 единиц, представленные всеми основными частями речи: имена существительные - 62 единицы, имена прилагательные - 12 единиц, глаголы - 46 единиц, наречия - 13 единиц, предлог - 1 единица, междометие - 1 единица - и всеми разновидностями: этнографизмы - 9 единиц, собственно-лексические диалектизмы - 47 единиц, лексико-словообразовательные - 39 единиц, лексико-семантические - 36 единиц. Например:Сестре Авдотье чтото непожилось взамужем. - замужем - лексико-словообразовательный диалектизм.Мущин всех паровых взяли в армею. - лучших - семантический диалектизм.Как он меня хотел привратит в верующаго но я непотдался в последствие пришлось разгрешить с ним. - разругаться, порвать отношения - собственно-лексический диалектизм.Айда запреги кошову приедеш на кошове. - легкие сани с плетеным верхом - этнографизм. Для текста характерны также фонетические диалектизмы. Они отражают черты Сибирского говора, характерные для диалекта Курганской области: В области гласных звуков в рукописи отражено различение букв О и А в безударном слоге, что свидетельствует о полном оканье архаического типа. Написание А на месте О встречается в немногих случаях - главным образом в заимствованиях из литературного языка, сохранивших и в говоре огласовку на [а]: вкантору, навакзале; перестраховочные написания О вместо А отмечаем в двух словах: ортисты и инцеотива В конце флексии род. пад. ед. ч. муж. и ср. рода прилагательных в говоре может произноситься [а], отсюда написания типа плохова, второва. Написание О вместо А как единичный факт отмечается под ударением (кождова) и в шести случаях - в безударном слоге: неувязко, домо, поевилось соранча, книжка оформлено, каменщико. Достаточно ярко отразилось и свойственное говору еканье - в виде написаний Е на месте Я (А): впечетлении, намели, по грези, посеели.Иканье в говоре лексикализовано - встречается между мягкими согласными в некоторых местоимениях и в слове еще. Это отразилось в написаниях: иё (её), мини, ище. Написание Е на месте И в словах дышется, правелино (правильно), залевать связано с их диалектной огласовкой на [е]. Говору известен переход [е] («ятя») в [i] между мягкими - правда, последовательно выдержанный только на уровне словообразования: в формообразовании победило аналогическое выравнивание. Так, произносят полено, но полинниса (полено-поленница) - однако сено и в сене. На уровне формообразования эта черта прослеживается лишь в формах глагола есть «кушать»?, и то не во всех. Эта особенность говора отражена в написаниях ись, недили «недели», неразминену «неразменянную», дилили, лини «лень».В области гласных можно отметить ещё сохранение вокализованного варианта возвратного аффикса независимо от фонетических условий: заинтересовалиса.В области согласных яркой чертой говора является утрата затвора у аффрикат. Соканье отразилось в рукописи достаточно ярко: нассени «на сцене», ссеплят «сцеплять»
«Летописи села Кислянского и деревни Постоваловой».
Село Кислянское и деревня Постовалово
Южно-Уральская Ассоциация генеалогов-любителей. Город Челябинск
«Летописи села Кислянского и деревни Постоваловой». - Южно-Уральская Ассоциация генеалогов-любителей. Город Челябинск
Комментариев нет:
Отправить комментарий